Вступление

С каждым годом я всё больше убеждаюсь, что объяснять сложные вещи простыми словами - это не талант, а настоящее испытание для любого специалиста. Особенно для тех, кто годами копил знания, обрастал терминами, как коралловый риф слоями извести, и теперь искренне удивляется, почему собеседники не понимают их шедеврально точной фразы на абзаца. А как человек поймёт, если вы разговариваете так, будто сдаёте кандидатский минимум в закрытом клубе? Люди вообще редко понимают речь, которая звучит как набор инженерных заклинаний, а многие специалисты лишь обиженно хлопают глазами: «Как же так, я же всё объяснил!»

Если вы общаетесь с нормальными людьми, а не с коллегами по цеху, будьте добры - снимите броню со своей речи. Уберите тон, гонор, и, главное, не делайте людям лишних нервов. Специалисты же любят всё усложнять, будто это скидка на важность. Увидели простую мысль - обязательно заверните её в семь слоёв терминов, три диаграммы и одно красивое английское слово, без которого ну никак нельзя. А потом удивляемся: «Почему никто не понимает?» Так и не поймут - вы не объясняете, вы отчитываете протокол по ракетному комплексу новобранцу, который только что зашёл в дверь.

А говорить простыми словами - это не «опуститься до уровня собеседника», я вас умоляю. Это про уважение. Про то, что вы способны из всего вашего профессионального и академического хлама (простите на слове) вытащить суть, а не обрушить на человека ковёр-самолёт из терминов. Не каждый человек Ной - ковчег из того, что вы наговорили, он точно не соберёт.

Два словаря каждого человека

Прежде чем обсуждать, как объяснять, давайте разберёмся, чем мы объясняем - то есть каким языком мы вообще пользуемся. У каждого человека, даже у ребёнка, есть два словаря, которые работают одновременно. Первый - это повседневный словарь, тот самый язык, на котором мы живём: разговариваем дома, спорим в очереди, смотрим фильмы, учимся хотя бы как-то объяснять свои желания. Этот словарь у каждого свой - мы смотрели разные мультики, ели разную еду, на нас по-разному кричала мама - но при всём этом он невероятно эффективен для общения. В глобальном смысле это язык “uncommon but effective”: разные слова, но результат - взаимопонимание - достигается быстрее всего.

А второй словарь - профессиональный. Его обычно создают не для жизни, а для упрощения коммуникации между профессионалами, и из-за этого он формируется как “common but non-effective”: слова у всех общие, но мысль оставить в голове собеседника он не умеет. Почему? Да потому что этот словарь - компромисс: каждый термин ссылается на другой термин, который ссылается на третий, и если вам не повезло заранее знать все эти условности, вы рискуете потеряться через две фразы. Профессиональный язык не считает нужным объяснять себя. Он предполагает, что вы уже подписали членский билет, прошли проверку и теперь готовы слушать длинные монологи о высоких материях. И тут у нас и начинаются проблемы.

Почему профессиональный язык - common but non-effective

Профессиональный язык, каким бы умным он ни казался со стороны, работает примерно так: все участники условно договорились, что вот этот набор слов и выражений - это наши священные символы, и мы теперь будем ими обмениваться, изображая глубокое понимание происходящего. Только есть нюанс: эти слова - действительно общие (common), но понять из них хоть что-то без изучения всего контекста невозможно (non-effective, потому что эффективность здесь измеряется не научностью, а эффективностью передачи мысли).

Профессиональный язык - это, по сути, большая самореферентная система. Каждое слово ссылается на другое слово, которое ссылается ещё на одно слово, и так до бесконечности. Это не плохо - так устроено любое социальное взаимодействие внутри профессии. Но проблема возникает, когда мы пытаемся объяснить что-то человеку вне этой среды: он слышит звуки, но не видит смысла. Для него ваш разговор - как смотреть на корабельный телеграф: стрелки двигаются, лампочки моргают, но что всё это значит - непонятно.

Как устроен смысл

Чтобы понять, почему простой человек не воспринимает ваш профессиональный язык, надо обратиться к когнитивной лингвистике - той самой, где Джордж Лакофф объясняет, что смысл строится не словами, а образами, Рональд Лэнгакер показывает, что грамматика - это не структура, а способ “увидеть сцену”, а Чарльз Филлмор доказывает, что любое понятие живёт внутри своего “фрейма” - контекста, который определяет его смысл.

Если говорить человеческим языком, смысл любого термина строится так:

  • есть образ, который вы вызываете в голове.
  • есть действие, которое вы совершаете с этим образом.
  • есть рамка - ситуация, внутри которой это вообще возможно.

Вот и всё. Это три кирпича, которые лежат под каждым словом, даже если мы этого не осознаём. Профессиональный термин - это просто несколько таких кирпичей, спрессованных в одно слово, как кубик из прессованного чая. Профессионал его бросил - кубик мгновенно развалился в огромный смысл. Новичок - бросил тот же кубик, а у него он так и остался камнем.

И именно поэтому, когда вы говорите с человеком вне вашей области, вы должны этот кубик разжать назад на отдельные части: показать образ, объяснить действие, обозначить рамку. Тогда смысл станет доступен.

Термины как компрессия: что такое t-IAR?

Если выражаться по-человечески, любой профессиональный термин - это спрессованный чемодан. Такой, знаешь, чемодан, который ты закрываешь с третьей попытки, придавив крышку коленом. Внутри - образы, операции, связи, роли, контекст, фреймы… а снаружи - аккуратная наклейка: одно короткое слово. И мы ожидаем, что другой человек этот чемодан поймёт, раскроет и ещё спасибо скажет. Но так не работает.

Чтобы понять, как устроен термин, давайте возьмём простую когнитивно-лингвистическую формулу, используя труды Джорджа Лакоффа, Рональда Лэнгакера, Чарльза Филлмора:

Термин = Образ + Действие + Роль (в системе/контекте)

По-английски проще: t-IAR (term = Image + Action + Role).

Смотрите на это не как на формулу, а как на инструкцию, как правильно разархивировать термин.

То есть, если вы хотите объяснить что-то человеку, вы должны:

  • Дать образ - чтобы он видел предмет.
  • Дать действие - чтобы он понял, что с этим предметом делают.
  • Дать роль - чтобы он понял, зачем всё это нужно.

И вот когда вы это сказали, термин можно упомянуть. А не наоборот. Большинство специалистов делает всё в обратном порядке - и потом удивляется, почему их «не понимают».

Пример №1: Теорема Пифагора - как работает t-IAR на практике

Вот есть прекрасное математическое заклинание:

«Длина гипотенузы равна корню из суммы квадратов катетов.»

Для новичка - звучит как инструкция по запуску космического аппарата. А всё почему: слова есть, смысла нет, потому что чемодан не разархивирован.

Разберём через t-IAR.

ПонятиеОбразДействиеРоль
Катетыдве стороны треугольникасмыкаются под прямым угломсоздают «прямоугольность»
Гипотенузатретья сторонавыделяем ту, что напротив прямого угласамая длинная сторона
Квадрат числаабстракцияумножить число само на себяподготовка к суммированию
Кореньабстракциянайти число, которое при умножении на себя даёт итогзавершение вычисления

Теперь разворачиваем фразу «по-человечески»:

«В прямоугольном треугольнике самая длинная сторона - это та, что напротив прямого угла. Чтобы найти её длину, надо:

  • каждую из двух других сторон умножить саму на себя,
  • сложить результаты,
  • и найти число, которое при умножении на себя даёт эту сумму.»

Смысл - тот же. Но теперь человек не убегает в ужасе.

Пример №2: “Интерфейс” - как разархивировать слово, которое все знают, но никто не объясняет

Слово “интерфейс” слышали все. И все уверены, что понимают. Но стоит спросить: «А объясни?» - и человек начинает говорить про кнопки, меню, API, внешний вид, движение курсора, боевые действия и кто-то обязательно вспомнит «интерфейс мозга».

Потому что слово «интерфейс» - это торт Наполеон из семи слоёв смысла.

Разберём его через t-IAR.

Базовый термин: “интерфейс”

КомпонентЗначение
Образ (I)граница, точка соприкосновения
Действие (A)обмен командами / данными / сигналами
Роль (R)делает взаимодействие возможным и контролируемым

Человеческо-читаемая формулировка:

«Интерфейс - это то место, через которое две стороны могут обмениваться командами или данными так, чтобы они друг друга понимали.»

Просто, прозрачно, по-сути.

Применяем t-IAR к реальным интерфейсам

UI-интерфейс

IAR
экран, кнопки, жестынажать → отправитьсделать управление понятным человеку

Человечески:

«Это всё, через что человек говорит компьютеру, что делать, и получает ответ.»


API - Программный интерфейс

IAR
методы, эндпоинтызапрос → обработка → ответстандартизировать взаимодействие

Человечески:

«Это способ, по которому одна программа может попросить другую что-то сделать.»


Механический интерфейс

IAR
крепления, шестерни, соединениясостыковать → передать движениеобеспечить совместимость

Человечески:

«Это место, через которое одна деталь передаёт действие другой.»

Вот и всё. Без субуго профессиональных терминов - и смысл моментально раскрывается.


Памятка: как объяснять по-человечески

Если вы хотите, чтобы вас действительно понимали, а не просто вежливо кивали из уважения к вашему богатому внутреннему миру, начинайте с самого простого - с образа. Нарисуйте человеку картинку, пусть даже в его голове, если салфетки под рукой нет. Потом объясните действие - что с этим делаем, что оно делает, как оно работает. Затем покажите роль - зачем вся эта конструкция существует и какое место она занимает в системе. И только после этого, когда человек уже понял суть, можно произносить термин. Не раньше. Потому что если вы бросаете сразу слово, без образа, действия и роли, вы не объясняете - вы нагружаете человека ZIP-архивом, который он не сможет разжать.

Это не упрощение, не снижениe уровня, не “опускаться до собеседника”. Это нормальная человеческая коммуникация. А вот накидывать на людей профессиональную лапшу - это не мудрость и не компетентность. Это просто профессиональная лень. Не надо делать людям нервы, и не надо делать вид, что вас сложно понять, потому что вы эксперт. Эксперты как раз умеют объяснить всё простыми словами - без жаргона, без позы и без попытки продемонстрировать, что они “из высшей касты познания”.

  1. Сначала нарисуйте картинку.
  2. Потом объясните действие.
  3. Потом скажите, зачем всё это.
  4. Только после этого произносите термин.
  5. Никогда не бросайте человеку кубик-термин, не разжав его обратно.

В этом мире вообще только три человека полностью понимают, что вы хотите сказать. Двое из них давно на пенсии. А третий - это вы сами. Поэтому не усложняйте ни себе, ни людям жизнь: говорите по-человечески, объясняйте как человек человеку, а не как термин терминологическому словарю, и будет вам счастье, уважение и нормальная рабочая коммуникация.